Bílý oheň (Douglas Preston, Lincoln Child)

Preston Child Bílý oheňNejnovější dobrodružství zvláštního agenta Pendergasta se odehrává vysoko v coloradských horách, v exkluzivním lyžařském letovisku Roaring Fork.

Vánoce se blíží a resort se připravuje na další sezonu. Corrie Swansonová však na místě není kvůli lyžování, ale kvůli diplomce. Pro její práci v oboru forenzní osteologie jsou ideální ostatky horníků, napadené lidožravým medvědem koncem 19. století, kdy byl Roaring Fork jen malým hornickým městečkem. Jenže z nějakého důvodu ji vedení města nechce umožnit ostatky zkoumat, což Pendergastově chráněnce pěkně zvedne mandle. Ale situace se zvrtne natolik, že Corrie musí přijet vytáhnout z maléru sám zvláštní agent…
Idylické letovisko, pokryté sněhem a načančané vánoční výzdobou, nečeká tuto sezonu nic pěkného. Znesvěcení ostatků je prkotina proti tomu, co má ještě přijít. Milionářské rezidence neochrání ani sebelepší zabezpečení před sadistickým žhářem…

Tentokrát si autoři neberou moc servítky. Útok žháře na dům plný lidí, popsaný očima bezmocné oběti, to bylo vskutku silné kafe. Tak moc, že údajně tuto kapitolu jeden z autorů odmítl přečíst (autoři spolupracují na dálku a píší kapitoly na přeskáčku). Vzhledem k tomu se nejeví jako moc dobrý nápad, že Corrie přes noc hlídá přesně takovou rezidenci, na jaké je tajemný žhář vysazený…
Na počátku příběhu je skutečné setkání sira Arthura Conana Doyla s Oscarem Wildem, kteréžto zjištění Prestona/Childa nadchlo. (Ti, co už znají detektivky Gylese Brandretha, o této shodě okolností dávno vědí.) I americké duo autorů, stejně jako Brita zajímalo, jak se mohli tenkrát tito literární velikáni navzájem ovlivnit, a nakonec na svoji verzi tehdejších událostí nabalili celý tento román. Doyle tu má výraznou úlohu a agent Pendergast se ponoří hluboko do londýnského sherlokiánského světa, aby vyřešil vraždy v jednom vzdáleném lyžařském letovisku…

Dalo by se říci, že Bílý oheň je ideální příležitostí k seznámení se se sérií pro ty čtenáře, kteří ještě neměli tu čest. Zmínek o minulých knihách tu je minimum a je to samostatný román, od ostatních téměř izolovaný. No dobrá, znalci série budou vědět, odkud se tu Corrie vzala nebo kdo to píše Pendergastovi ze švýcarského internátu. Ale nezasvěceným to bude jedno. Možná však budou dlouho tápat, proč je ten arogantní, vševědoucí snobský agent tak populární – protivnějšího chlapa aby pohledali. Třeba je to ale ponoukne k přečtení předchozích knih a najednou zjistí, že už jsou chyceni…
Bylo až legrační, jak si v tomhle románu můžete vybrat úhel pohledu – buď budete fandit Corrie a Pendergastovo suverénní vměšování už vám taky poleze na nervy, nebo zůstanete na straně tajemného agenta a budete spolu s ním žasnout, jak Corrie dokáže ignorovat všechny dobré rady a varování a zvládá sabotovat samu sebe a nepochopíte, jak se ta holka dokáže dostat do tolika malérů za sebou – vždyť ona je snad vyhledává…

Dechberoucí napětí, sadistické vraždy, dávná tajemství, která měla zůstat pohřbená, tuny a tuny sněhu, Corrie Swansonová lítající od jednoho průšvihu k dalšímu, a Pendergast citující Sherlocka Holmese… co víc si přát.
Nutno ještě připodotknout, že ač je původní americká obálka působivější, nakladatelství BB art získává body za rychlost – z dřívějšího ročního rozestupu mezi vydáním originálu a českého překladu dokázali termín srazit na polovinu. Čili natěšení fanoušci série budou moci vyhlížet slibovanou listopadovou novinku Blue Labyrinth dříve než obvykle…

Originál: White Fire, 2013
Překlad: Jana Pacnerová
302 stran
Vydal: BB art, 2014

Pošlete článek dál:

Autor příspěvku: Michaela Turková

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

reCaptcha * Časový limit vypršel. Prosím obnovte CAPTCHA