Rudá kočka (Virginia Doyle)

Rudá kočkaZadáte-li do vyhledávání Městské knihovny v Praze název Rudá kočka, jako autor se neobjeví Virgina Doyle, ale Robert Brack. Detektivka, kterou se vám ale prostřednictvím internetu snad podaří vyřešit.

Případ pro námořníka
Heinirich Hansen je bývalý námořní důstojník, který nastupuje roku 1903 jako čekatel u hamburské kriminální policie. Na starost ho dostává zkušený policista Lehmann, za chvíli si začnou dokonce tykat. Zkrátka klasický otcovský vztah mezi starým zkušeným policistou a mladým nováčkem.
Heinrich se seznamuje s místním prostředím, až se jednou ocitnou ve varieté v St. Pauli, kde dojde k vraždě jedé z tanečnic. Čin je ostatně popsán už v krátkém prologu právě z pohledu této slečny, která má hned tři milence. Pak následuje vyprávění sice stále ve třetí osobě, ale už z pohledu Heinricha.
Je sice bývalý námořník a možná může zpočátku také tak trochu drsně námořnicky působit, brzy se z něj ale vyklube sympaťák, který ale vyšetřuje i své přátele z dětství. Majitelem varieté je totiž jeho kamarád Jan, tancuje zde i dávná láska Lila a potkává i další dva kamarády. Když je v restauraci s jistou slečnou, objeví se zde také chlapík, který se v dětství i nyní vydával za šlechtice. St. Pauli pro něj zkrátka není nepoznanou půdou.
A už z více než tři stránek knížky si jde domyslet, že případ nebude zrovna lehká záležitost.

Dětství
Heinrichovo dětství není ale popisováno jen jednou dvěma větičkami vloženými mezi pasáže o vyšetřování, jsou mu ale věnovány celé kapitoly tu a tam proložené do pasáží z roku 1903. Nejdříve můžete mít pocit, že čtete nějakou dobrodružnou literaturu pro mládež (a on i úvod pro dobu minulou a námořnické ladění tak trochu působil), postupně se ale ukazuje, že Heinrich to díky rodinnému prostředí neměl zrovna jednoduché. A jsou věci, které ho pronásledují i jako dospělého člověka.

Špína St. Pauli
Hamburská čtvrť St. Pauli je v povědomí čtenářů asi spojena jako čtvrť prostitutek a ani před více jak sto lety, kdy se Rudá kočka odehrává, to nebyla německá verze pražské Pařížské ulice. Diváci televizních krimi ji ostatně mohou znát ze seriálů Pašák nebo Specialisté na vraždy. Teče tu Labe a když se řeší, kde jsou Krkonoše, odpověď je, že v Sudetech…
Dnes v době usvědčování pomocí DNA mohou pasáže, kdy je Heinrich zasvěcován do daktyloskopie, působit trochu úsměvně. Rozhodně neuškodí, když zapátráte po dění okolo sociálně demokratické strany SPD, i ta je tady několikrát zmiňována.

Kniha o lidech někdy tak trochu na okraji společnosti nepatří k těm pohodovým detektivkám, které člověku zvednou náladu.
Originál: Die rote Katze (2004)
Překlad: Dalibor Vrba
Vydalo nakladatelství MOBA, 2008, www.mobaknihy.cz

Edice: Krimi international, Místo činu: Německo
336 stran

 

Pošlete článek dál:

Autor příspěvku: Juan Zamora

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

reCaptcha * Časový limit vypršel. Prosím obnovte CAPTCHA