
Premiéru na našich knižních pultech má i americká autorka této knihy, Diane Gilbert Madsen.
Spisovatelka zasadila děj své série literárních záhad vyšetřovatelky pojistných událostí DD McGilové do svého rodného Chicaga. Stejný náboj jako má toto „Větrné město“, má i první příběh Poklad Skotské dračice. Od první kapitoly až do závěrečné 296. stránky žene Diane Gilbert Madsen svůj příběh velmi vysokým tempem.
Spisovatelka zasadila děj své série literárních záhad vyšetřovatelky pojistných událostí DD McGilové do svého rodného Chicaga. Stejný náboj jako má toto „Větrné město“, má i první příběh Poklad Skotské dračice. Od první kapitoly až do závěrečné 296. stránky žene Diane Gilbert Madsen svůj příběh velmi vysokým tempem.
Děj se odehrává okolo Vánoc a svérázná 38-letá DD dostává další zakázku, aby prověřila nové pracovníky počítačové firmy. Co se jeví jako rutina, dostává rázem jiný nádech, když při prvních krocích ve firmě narazí na mrtvolu svého téměř-švagra. Jelikož už měla problémy s policií při pro ni nepochopitelné sebevraždě svého snoubence Franka, obrací se na DD velká pozornost i tentokrát. Mrtví přibývají a DD navíc přijede svérázná tetička zvaná „Skotská dračice“, která má pro ni důležitý úkol – ověřit pravost skleněných střepů, které by měly na sobě mít rukopis skotského barda Roberta Burnse. Navíc dům, ve kterém sídlí kancelář DD, se chystá na zbourání. McGilová stále vzdorovitě brání své „úřední sídlo“ nechce si najít čas na přestěhování kanceláře, přestože demoliční práce již byly zahájeny. Zkrátka pořádný zmatek a shon „na všech frontách“. Navzdory všem problémům se snaží svou práci odvádět co nejlépe. Zkouší proto odmítnout tetin úkol, ale pokuste se odporovat „Skotské dračici“.
Celou knihu výborně nastartoval začátek, kdy hlavní hrdinka nezákonným způsobem získává informace, aby jich pak anonymně využila. Příběh vypráví „Dýdý“ v první osobě, že máte pocit, jako by u Vás byla známá na kafi a vyprávěla svůj příběh. Lehce se do něj necháte vtáhnout.
Vánoční náladu až na přepadnutí tetičky a dalších dam Santa Clausem, v příběhu víceméně nevnímáte. Pokud řekneme o DD, že je svérázná, při charakteristice její tetičky by byla zapotřebí ostřejší slova. Pro „Skotskou dračici“ není nic problém a velmi těžko se jí člověk zavděčí:
„Tetičko. Existují firmy, které se zabývají ověřováním pravosti dokumentů. Najmi si nějakou.“
„Ne, ne. To není třeba. Jde o unikátní věc. A já ti věřím. Jsi vyšetřovatelka a k tomu odbornice na angličtinu. A máš koneckonců s takovou prácí zkušenosti.“
„Nic takového jsem nikdy nedělala, tetičko. Já –“
„Nesmysl. Tohle musíme udržet v rodině. Dám ti ještě matku.“ (str. 42)
„Ne, ne. To není třeba. Jde o unikátní věc. A já ti věřím. Jsi vyšetřovatelka a k tomu odbornice na angličtinu. A máš koneckonců s takovou prácí zkušenosti.“
„Nic takového jsem nikdy nedělala, tetičko. Já –“
„Nesmysl. Tohle musíme udržet v rodině. Dám ti ještě matku.“ (str. 42)
Seznámíte se i s kamarádem naší vyšetřovatelky, Tomem Joycem, majitelem antikvariátu a guru chicagských kolegů, který je schopen rychle reagovat na nečekané otázky, kterými se rádi s DD navzájem testují. Tom je však schopen své kamarádce pomoci i ve vážných momentech, kdy jsou jeho rozsáhlé znalosti zapotřebí.
Ztřeštěnou DD si nejspíše velmi oblíbíte, budete jí držet palce při jejích neobvyklých vyšetřovacích metodách a navíc se patrně začnete pídit na internetu po dalších informacích ohledně Roberta Burnse. A pak, že detektivky nerozšiřují obzory!
V listopadu se můžete těšit na další literární příběh s názvem Honba za Hemingwayem.
Originál: A Cadger’s Curse, 2009
Překlad: Lumír Mikulka
Vydala: Metafora, edice KRIMI, 2011
www.metafora.cz
304 stran