Do sychravého Moretonu přijíždí nový policejní seržant Graves a coby oxfordský švihák do ospalé oblasti příliš nezapadá. Ale aspoň bude mít něco společného se svým novým nadřízeným – vrchní inspektor Downes je totiž napůl cizinec a místní kuriozita. Nejenže si budou tihle dva exoti rozumět, ale také to jsou hlavní postavy a vypravěči této znamenité detektivky…
Obětí první vraždy je místní morous Hurst, který leta sváděl boj s pejskaři o louku, na které byl nakonec zavražděn. Nikdy se neobjasnila nehoda jeho druhé manželky a místní si udělali svůj obrázek. Z Hursta se po útěku jeho dcery stal samotář, který nikoho neměl rád a nikdo neměl rád jeho. A co když byl zapletený i do zmizení dvou místních děvčat před lety? Motivů k jeho zabití je náhle víc než dost.
Co se zprvu zdálo jako variace na Midsomerské vraždy, pomalu nabíralo jiný tvar, ponuřejší a originálnější. Zásluhu na tom má inspektor Guillermo Downes, původem z Argentiny, a jeho porovnávání těch dvou zemí, které zná. Po zkorumpované a horkokrevné Argentině si nemůže zvyknout na pohodu a klid Anglie, i po 20 letech je stále ještě připravený na nejhorší. Zocelený drsnými zážitky se dívá na své britské sousedy a spoluobčany s jistou dávkou nadřazenosti, získanou přežitým peklem. Zároveň ale bojuje s nostalgií, jeho myšlenkami občas problesknou vzpomínky, španělská slovíčka, rytmy tanga… Downes je úžasně originální postava, plná protikladů, skvěle vykreslená jen tím, jak přemýšlí o lidech, co při vyšetřování potkává. Čtenáře si získá okamžitě.
Malebný kraj Cotswolds už vykreslila idylicky M. C. Beaton, v jejíchž knihách do všeho strkala nos Agatha Raisonová. James Marrison však nevidí britský venkov skrz žádné růžové brýle, jeho prosincový Cotswolds je ponuré a depresivní místo, plné bláta a starých tajemství. Kdyby ho takhle viděla Agatha Raisinová, rychle by si sbalila kufry. Pro pořádnou temnou a promyšlenou detektivku ale kraj přímo stvořený…
Pod vodou je výborný a složitý román, a je těžko uvěřit, že se jedná o prvotinu. Autor dokázal zachytit ve vší té pochmurnosti i poetiku, a o nostalgii a stýskání ví své – nyní sám žije v Argentině a o rozdílných národech by mohl vyprávět. V zahraničí přirovnávají Marrisona k Elizabeth George, což je pro začínajícího autora obrovská pocta – a oprávněná. Stejně jako ona dokázal popsat anglický venkov bez sentimentu, ale přesto kouzelně. Doufejme, že se dočká překladu i druhý díl.
Originál: The Drowning Ground, 2015
Překlad: Tomáš Jeník
Vydal: Paseka, 2016
315 stran