Oltář v jeskyni (Jefferson Bass)

Jefferson Bass Oltář v jeskyniÚvodní kapitola, kdy policejní nováček poprvé přijede na Farmu mrtvol, rozhlédne se a omdlí, zatímco antropolog doktor Brockton si dál spokojeně rýpe v jakémsi nebožtíkovi v trávě, dávala čtenáři naději, že se snad i celý román ponese v odlehčenějším duchu, což se k velkému překvapení opravdu splnilo. (Že by nový pojem „humorná forenzní detektivka“?) Autoři i hlavní hrdina mají prostě smysl pro humor a ten vkládají i do svého vyprávění, které však čím dál tím víc dostává pochmurnější tóny, a nejen díky nálezu zavražděné dívky v skryté jeskyni. Dr. Brockton totiž navenek vtipkuje, uvnitř se však stále ještě nevyrovnal se ztrátou své ženy. Nehledě na to, že kolem něj krouží mladé studentky, jejichž emoční výbušnost se rovná minovému poli a doktor není zrovna žádný expert – pyrotechnik.

Zato je expert na kosti, a protože ho pochopitelně záhada mrtvé dívky chytila, víří stojaté vody i v dost svérázném horském okrese, kde pěstitelé konopí jsou ti hodní a policisté ti zlí, což může přinést a také přinese řadu problémů…

Tahle kniha mě opravdu mile překvapila. Čekala jsem suché odborné přednášky z antropologie, ódy na vědu a zdravý rozum, a chrabrého a neomylného hrdinu – pilíř společnosti. A zatím tu máme neškodného sympaťáka středních let, kterého záchvaty závratí vyřazují z provozu zrovna v tu nejnevhodnější chvíli, kterého z průšvihů musí tahat kamarád a o nějž se přesto studentky málem perou. A který zvládne antropologii podat studentům i čtenářům stravitelně a srozumitelně, a zároveň kolem toho ještě sypat vtipné poznámky. (Na druhou stranu – příště by to chtělo víc vygradovat napětí a pro překladatele víc se orientovat v žánru – autorovo mrknutí pro kolegyni Patricii Cornwellovou – zmínka, že by Brocktona mohl zastoupit „doktor Kay Scarpetta“, fanoušky forenzních thrillerů opravdu zamrzela, každý přece ví, že Kay je žena…)

Řekla bych, že to byl od autora – soudního antropologa Basse – moc dobrý nápad dát se na psaní. Obzvlášť když ví, o čem píše, a umí to skvěle a čtivě přenést na papír. Tak jak to, že napsal pouze tři knihy?

Originál: Carved in Bone
Překlad: Bruno Cempírek
Vydal:
BB art, 2008

Pošlete článek dál:

Autor příspěvku: Michaela Turková

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

reCaptcha * Časový limit vypršel. Prosím obnovte CAPTCHA