Mary Higgins Clarková

BIBLIOGRAFIE I OCENĚNÍ

BIOGRAFIE ::

Narozena 24. 12. 1929 v New Yorku, USA

Mary Higgins Clarková paří mezi nejčtejnější současné autory. Má pět dětí, z nichž dcera Carol se po vzoru matky rovněž prosazuje i v literatuře.

V roce 1987 byla Mary Higgins Clarková presidentkou asociace detektivních autorů Ameriky (Mystery Writers of America) a mnoho let zasedala v jejím předsednictvu. Od roku 2001 je udělována společností Mystery Writers of America cena Mary Higgins Clarkové na počest 25-letého partnerství autorky s nakladatelstvím Simond and Schuster. Zejména by měly být oceňovány knihy ve stylu Clarkové. Hlavní hrdinka, která se dostane do problémů je ale zjistí a vyřeší. (Více o cenách)

Knihy Mary Higgins Clarkové jsou úspěšně překládány do mnoha jazyků a vydávány po celém světě, ve Francii patří její knihy mezi bestsellery č. 1. Na úspěšnost knih navazují i jejich filmové adaptace.

Mary žije v městečku Saddle River ve státě New Jersey.

OFICIÁLNÍ STRÁNKA ::
www.maryhigginsclark.com/index.php

BIBLIOGRAFIE ::

  • Kam se poděly děti (Where Are The Children? 1975; X-EGEM 1995, Alpress, 2005; přel. Olga Komolá)
  • Neznámý v pozadí (A Stranger is Watching, 1977; Argo 1994, Knižní kub, 1997; Alpress 2006; přel. Eva Masnerová)
  • Vražda v bílém (The Cradle Will Fall, 1980; Baronet, 1993; Alpress, 2004, přel. Ivana Nuhlíčková)
  • Noční pláč (A Cry in the Night, 1982; EGEM, 1993, Alpress, 2006; přel. Eva Vacková a Bohuslav Šnajder)
  • Stín v zádech (Stillwatch, 1984; X-EGEM 1994, Alpress 2003, přel. Jan Mrlík)
  • Žena v mramoru (Weep No More, My Lady; 1987; EGEM, 1993; Alpress 2003, přel. Jan Mrlík)
  • Moje kráska spí (While My Pretty One Sleeps, 1989; Alpress, 1997; přel. Martin Verner)
  • Syndrom Anastasia (The Anastasia Syndrome and Other Stories, 1989; X-EGEM, 1995, přel. Jan Mrlík)
  • Má rád hudbu, rád tančí (Loves Music, Loves to Dance, 1991; Odeon, 1997, přel. Petra Štechová)
  • Kuře a nůž (All Around the Town, 1992; X-EGEM, 1995, přel. Jan Mrlík; jako V náruči nepřítele Alpress, 2011; přel. Libuše Chocholová)
  • Na viděnou (I’ll Be Seeing You, 1993; Alpress-OSNA 1995 a 2009; přel. Jana Pacnerová)
  • Pamatuj na mě (Remember Me, 1994; Alpress-Osna, 1995, Alpress, 2009, přel. Jiří Beneš)
  • Výhra v loterii (The Lottery Winner and Other Stories, 1994; Alpress, 1996, přel. Adéla Hammerová)
  • Krása přináší smrt (Let Me Call You Sweetheart, 1995; Alpress, 1997, 2001, 2010, 2011; přel. Irena Pallová)
  • Tichá noc (Silent Night, 1995; Alpress 1996, přel. Adéla Hammerová)
  • Měsíční svit ti sluší (Moonlight Becomes You, 1996; Alpress 1997; přel. Lenka Libosvárská)
  • Moje děvče Sunday (My Gal Sunday: Harry and Sunday Storie, 1996; Alpress 1998, přel. Pavla Kubaláková)
  • Dělej, že ji nevidíš (Pretend You Don´t See Her, 1997; Alpress 1998 a 2001, přel. Pavla Kubaláková)
  • Patříš mi (You Belong to Me, 1998; in: Nebezpečné místo/Patříš mi/Zimní slunovrat/Bílá tma – různí autoři; Reader’s Digest Výběr 2001; samostatně Alpress, 1999, přel. Pavla Kubaláková a 2001 přel. Blažena Kulišková)
  • Spi, děťátko spi (All Through The Night, 1998; Alpress 1999, přel. Jana Klabanová)
  • Ještě se setkáme (We’ll Meet Again, 1999; Alpress 2004, přel. Eva Mazůrková)
  • Dřív než ti řeknu sbohem (Before I say good-bye, 2000; Alpress 2000 a 2005, přel. Barbora Punge Puchalská)
  • Kdo jsi? (On The Street Where You Live, 2001; Alpress, 2002, in:  Kdo jsi/Tatínkova holčička/Druhá šance, Reader’s Digest Výběr 2006; přel. Pavla Kubaláková)
  • Tatínkova holčička (Daddy’s Little Girl, 2002; Alpress 2003, Reader´s Digest Výběr 2004, Alpress, 05/2012; přel. Pavla Kubaláková)
  • Kdo musí jít z kola ven (The Second Time Around, 2003; Alpress 2005, přel. Lenka Faltejsková)
  • Pod rouškou noci (Nighttime Is My Time, 2004; Alpress 2006, přel. Lenka Faltejsková)
  • Kdo Tě zná (No Place Like Home, 2005; Alpress, 2007, přel. Lenka Faltejsková)
  • Děvčátka v modrém (Two Little Girls In Blue, 2006; Alpress 2007, přel. Eva Mazůrková)
  • Tajemná loď : příběh z Cape Cod  (Ghost Ship: A Cape Cod Story, 2007; Tatran (Bratislava) 2007, přel. Tereza Paternová)
  • Tentokrát naposledy (I Heard That Song Before, 2007; Alpress, 2008, přel. Eva Mazůrková)
  • Tvrdohlavá sestřička (Where Are You Now? 2008; Alpress 2008, přel. Blažena Kukulišová)
  • Zrychlený tep (Just Take My Heart, 2009; Alpress, 2010; přel. Petra Klůfová)
  • Kdo tě hlídá (The Shadow of Your Smile, 2010; Alpress, 2011; přel. Jana Vlčková)
  • Za bílého dne (2011, I’ll Walk Alone; Alpress, 2012)
  • Pravdu znát nemusíš (The Lost Years, 2012; Alpress, 2013)
  • Každý něco skrývá (Daddy’s Gone A Hunting, 2013; Alpress, 2014/3)
  • Nikdy není pozdě (I’ve Got You Under my Skin, 2014; Alpress, 2014)
  • Má rád hudbu, rád tančí (The Melody Lingers On, 2015; Alpress, 2016)

Pro děti

  • (2011, The Magical Christmas Horse) 

Pozn. Autorčina prvotina Aspire to the Heavens (1968), biografický román o Georgi Washingtonovi, byla v roce 2002 vydána pod novým názvem Mount Vernon Love Story, u nás prozatím nevyšla.

Knihy napsané společně s Alafair Burkeovou:

  • V podezření (The Cinderella Murder, 2014; Alpress, 2016)
  • Celá v bílém (All Dressed in White, 2015; Alpress, 2016) NOVINKA

Knihy napsané společně s dcerou, Carol Higgins Clarkovou

  • Únos (Deck the Halls, 2000; Alpress 2001, přel. Pavla Kubaláková)
  • Kdo se dívá když spíš (He sees you when you’re sleeping, 2001; Alpress, edice Klokan, 2002; překl. Pavla Kubaláková)
  • Vánoční zloděj (The Christmas Tief, 2004; BB art, 2009; in Omnibus, 2012)
  • Vánoční plavba (Santa Cruise, 2006; BBart, 2010; in Omnibus, 2012, přel. Gisela Kubrichtová)
  • Vánoční loterie (Dashing Through the Snow, 2008; BB art, 2011; in Omnibus, 2012)

OCENĚNÍ ::
1980 Grand Prix de Literature (Francie)
2000 Grand Master

Share Button

Související příspěvky:

Napsat komentář

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

reCaptcha * Time limit is exhausted. Please reload the CAPTCHA.

REKLAMA
REKLAMA
Přihlásit zpravodaj

REKLAMA